SKANDALOZNO: Nova provokacije Federalne televizije

Čitajući teletekst FTV-a vidio sam da su i oni prenijeli radosnu vijest za sve katolike, a to je da će Karol Wojtyla postati svetac Katoličke crkve, piše na jednoj facebook stranici.
E sada, ono što mi je najviše zasmetalo je to što umjesto Ivan Pavao II stoji Jovan Pavle II. piše u komentaru na facebooku jedan korisnik i nastavlja:
1. Federalna televizija je entitetska televizija Federacije BiH, znači da bosanski i hrvatski jezici imaju prednost nad srpskim.2. Kakve veze Ivan Pavao II ima sa Srbima i srpskim jezikom, nikakve. Ivan Pavao II je bio poglavar Rimokatoličke crkve koja nema nikakve veze sa pravoslavnom.

3. Da apsurd bude veći i neprofesionalnost vidljivija, na slikama možete vidjeti da je datum postavljanja vijesti 5. srpnja, a u tekstu se uz Jovana spominje se decembar (op.a).

ftv2

Logično je da će ovakve vijesti o vjeri, većinom čitati Hrvati, pa je logično da vijest bude potpuna na hrvatskom jeziku.

Ovo nije prvi put na FTV-u da se hrvatski jezik ne koristi na onim temama na kojima bi se trebao koristiti. Možda za nekoga ova moja opaska nije za reagiranje, ali kroz takve stvari se vidi diskriminacija Hrvatskog naroda u BiH.

(www.jabuka.tv)

12 komentara

  • Boli nekog konac placas li ti pretplatu. Ono sto je relevantno je to da bez obzira na svu bijedu koja okruzuje i tebe i mene ti nalazis nacin i povod da se kacis sa onim drugim. Usisavas,li ti tepih kad ti gore zavjese? Prioriteti su sad najvazniji. Ili tebi nisu?

  • Da ali zar možda netko od vas nije primjetio da se teletekst na FTVu svako tri dana mjenja… Prva tri dana je recimo na srpskom, pa na bosanskom, pa na hrvatskom… I eto danas je potrefio taj jezik… Jer znate da oni pišu tipa
    James Bond – Džejms Bond,
    Jenifer Lopez – Dženifer Lopez,
    itd… 🙂

  • Najbolje bi bilo da se koristi njegovo poljsko ime. Tako bismo svi bili zadovoljni i ne bismo miješali politiku tamo gdje joj nije mjesto.

  • Da ali oni prevode imena oni imaju taj neki svoj šta ja znam prevod imena… Kako se čita tako se naime i piše u njih… Tako i da stave njegovo poljsko ime Karol Wojtyla u prevodu bi im vjerojatno bilo
    Karol Vojtilja itd… :/

  • Haj molim vas, jako bitno, eto imaju neke resurse i strucnjake da im pisu i rade pa prave ”skandal” najednom prema hrvatskom narodu i jeziku, vidjao sam i vecih gafova na HRT-u pa nikom nista. Politiziranje bez ikakve potrebe, kako vam vise nije dosta, ovce jedne, j.ebo vas i Hrvat i Srbin i Bosnjak sve zajedno i kompletni Balkan kad ni zasto bolje niste.

Odgovori na mate X

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.